Traduzioni
Da anni ormai mi capita di tradurre testi dall’inglese, dallo spagnolo (e dal francese) all’Italiano, spesso per conto terzi. Ho tradotto contratti professionali di alto profilo sotto la supervisione di una grande traduttrice, un’ottima guida. Ho tradotto materiale di marketing sportivo in collaborazione con il settore internazionale e marketing di alcune Federazioni Sportive Nazionali.
Con il tempo sono entrata in contatto con un mondo estremamente coinvolgente, due vie artistiche quasi parallele: le traduzioni museali e le traduzioni di documentari in sync.
Se avete bisogno di un traduttore, scrivetemi a s.corridoni@gmail.com
Vi risponderò al più presto
I have been translating texts from English, Spanish (and French) into Italian for years. I translated professional contracts under the supervision of a great translator and an excellent guide. I translated sports marketing material in collaboration with the international and marketing section of some National Sports Federations. Over time, I entered a highly immersive world, two almost parallel artistic paths: museum translations and documentary translations in sync.
If you need a translator, write to s.corridoni@gmail.com I will answer you as soon as possible
Hace años, traduzco textos del inglés, español (y francés) al italiano. He traducido contratos profesionales de alto perfil bajo la supervisión de una grande traductora, un excelente guía.
Traduje material de marketing deportivo en colaboración con el sector internacional y de marketing de algunas Federaciones Deportivas Nacionales.
Con el tiempo entré en contacto con un mundo realmente atractivo para mí, dos caminos artísticos casi paralelos: la traducción para unos museos y la traducción documental en sincronía.
Si necesitas un traductor, escríbeme a s.corridoni@gmail.com
Te responderé lo antes posible.